Entradas

Mostrando las entradas etiquetadas como Bocados de oro

Entrada destacada

BALLENEROS VASCOS: LA PIONERA Y ANÓNIMA CONQUISTA DE TERRANOVA

Imagen
Imagina la escena: es el verano de 1534. El explorador francés Jacques Cartier, enviado por el rey Francisco I, cree haber descubierto una tierra virgen. Clava una cruz de diez metros en la costa de Canadá y bautiza la región como "Terra Nova", reclamándola para la corona francesa. Pero entonces, mientras dibuja sus mapas con meticuloso orgullo, algo extraño sucede. Los indígenas locales, los beothuk, le saludan con una fórmula que hiela la sangre del oficial galo:  "Apezak hobeto!"  —"¡Los curas mejor!"—, una expresión que los marineros vascos llevaban décadas utilizando como respuesta ritual  . Cartier anota en sus cartas, con una mezcla de incredulidad y derrota, lo que acaba de descubrir:  "En aquellas aguas remotas encontré a más de mil vascos pescando bacalao"   . Esta no es una historia de exploradores célebres ni de conquistadores con armadura. Es la historia de los  verdaderos pioneros del Atlántico Norte , hombres que calladamente, sin ...

BOCADOS DE ORO, UN POST-INCUNABLE EN BUSCA DE LA SABIDURÍA

Imagen
La obra es un tratado didáctico en prosa sobre el comportamiento humano y la búsqueda de la sabiduría que forma parte del género de la literatura sapiencial. La traducción al castellano tuvo lugar en 1260 y fue impresa por primera vez en 1495 en Sevilla, aunque cuenta con otros tres post incunables. La obra Bocados de Oro es una traducción de la obra árabe (la Mukhtar al-hikam wa-mahasin al-kalim ) creada a mediados del siglo XI por historiador, médico y filósofo egipcio de origen sirio Abu l-Wafa al Musbashshir ibn Fatik (1019-1097),  inspirado a su vez en escritos sapienciales griegos (sentencias, máximas y otros juicios acerca del comportamiento humano). Algunos expertos creen que por su similitud con las Partidas, la primera traducción al castellano podría haber tenido lugar alrededor de 1260, durante el reinado de Alfonso X a través de la Escuela de Traductores de Toledo y a raíz de una versión latina medieval titulada Liber philosophorum moralium anti...